SHARONU ROJAVE షారోను రోజావే Telugu Christian Song Lyrics
Credits:
Lead Vocals & Telugu Lyrics: ANU SAMUEL
Original Tamil Lyrics: Pastor NIRMAL ELROI
(Translated with prior permission from original Songwriter & Publisher)
Music Production: JOHN ROHITH
Keys & Synth Programming: JOHN ROHITH
Rhythm Programming: DERICK ASIR NOEL
Solo Guitars: PHINEHAS PAUL
Backing Vocals: STEPHEN & TEAM
LYRICS:
షారోను రోజావే - నా ప్రాణ స్నేహమే
నిర్దోష రక్తమే - దైవ గొర్రెపిల్లవే
సుందరుడవు - నీవు సుందరుడవు
పదివేలలో నీవు శ్రేష్టుడవు
సుందరుడవు - బహు సుందరుడవు
పదివేలలో అతిశ్రేష్టుడవు
అనుపల్లవి:
హోసన్నా - ఉన్నత దైవమా
హోసన్నా - దావీదు తనయుడా
వచనం 1:
స్నేహితులు మరచిపోయినా - బంధువులే విడిచిపోయినా
తోడుగా నిలిచిన ప్రేమను మరువలేనే
సహచారివే సహచారివే
వేదనలో ఆదరించే నా ప్రియుడవే
వచనం 2:
రోగపు పడకలోన - నిరీక్షణ కోల్పోయినా
నను తాకి స్వస్థపరచిన వైద్యుడవే
పరిహారివే - పరిహారివే
నా వ్యాధులు భరియించిన యేసువే
ENGLISH
SHARONU ROJAVE - NAA PRANA SNEHAME
NIRDOSHA RAKTHAME - DAIVA GORREPILLAVE
SUNDARUDAVU NEEVU SUNDARUDAVU
PADIVELALO NEEVU SRESHTUDAVU
SUNDARUDAVU BAHU SUNDARUDAVU
PADIVELALO ATHI SRESHTUDAVU
CHORUS:
HOSANNA UNNATHA DAIVAMA
HOSANNA DAVIDU THANAYUDA
VERSE 1:
SNEHITHULU MARACHIPOYINA - BANDHUVULE VIDICHIPOYINA
THODUGA NILICHINA PREMANU MARUVALENE
SAHACHARIVE SAHACHARIVE
VEDANALO ADARINCHE NA PRIYUDAVE
VERSE 2:
ROGAPU PADAKALONA - NIREEKSHANA KOLIPOYINA
NANU TAAKI SWASTHAPARACHINA - VAIDYUDAVE
PARIHARIVE - PARIHARIVE
NA VYADHULU BHARIYINCHINA YESUVE
++ +++ ++++
Full Video Song On Youtube:
📌(Disclaimer):
All rights to lyrics, compositions, tunes, vocals, and recordings shared on this website belong to their original copyright holders.
This blog exists solely for spiritual enrichment, worship reference, and non-commercial use.
No copyright infringement is intended. If any content owner wishes to request removal, kindly contact us, and we will act accordingly.
All rights to lyrics, compositions, tunes, vocals, and recordings shared on this website belong to their original copyright holders.
This blog exists solely for spiritual enrichment, worship reference, and non-commercial use.
No copyright infringement is intended. If any content owner wishes to request removal, kindly contact us, and we will act accordingly.
👉The divine message in this song👈
ఇక్కడ ‘షారోను రోజావే’ (Sharoonu Rojave) అనే తెలుగు క్రైస్తవ భక్తిగీతానికి సంకల్పితమైన బైబిల్ ఆధారిత ఆధ్యాత్మిక వివరణ ఇవ్వబడింది:
*షారోను రోజావే - ఒక ఆరాధనా గీతం లోని అపురూప ప్రేమ చిత్రణ*
ఈ గీతం *అను స్యామ్యూల్ గారు* తెలుగులో ఆలపించిన అద్భుతమైన అనువాద గీతం. ఇది మొదట *பாஸ்டர் நிர்மல் எல்ராய்* తమిళ భాషలో రచించిన పాటకు అనువాదం. “షారోను రోజావే” అనే పదం మన ప్రభువైన యేసును సరసంగా వర్ణిస్తుంది — "షారోను రోజా" అనగా *"Rose of Sharon"* (ఆత్మీయ శుభ్రత, సౌందర్యానికి ప్రతీక).
1. *షారోను రోజావే - ప్రాణ స్నేహితుడు*
“షారోను రోజావే - నా ప్రాణ స్నేహమే” అన్న మాటలు, ప్రభువు యేసు మనకు చూపిన వ్యక్తిగత ప్రేమను గుర్తుచేస్తున్నాయి. ఆయన మన ప్రాణ స్నేహితుడిగా, మనతో ఎప్పటికీ విడవనివాడిగా ఉంటాడు. యోహాను 15:13 ప్రకారం, “తన స్నేహితుల కొరకు ప్రాణము పెట్టుటలోదిక్కు గొప్పమైన ప్రేమ యేమియు లేదు.” అని చెప్పబడింది. ఈ వాక్యం ఈ గీతం మొదటి భాగానికి ఆధ్యాత్మికంగా మూలం అవుతుంది.
2. *నిర్దోష రక్తమే - దైవ గొర్రెపిల్లవే*
యేసు *దైవ గొర్రెపిల్ల* అని పిలవబడతాడు (యోహాను 1:29) – “దేవుని గొర్రెపిల్ల, ప్రపంచ పాపాన్ని తొలగించువాడు.” ఈ లైన్లో ఆయన నిర్దోష రక్తముతో మన కోసం త్యాగమవడం వర్ణించబడుతుంది. మన పాపాలను శుద్ధి చేయడంలో ఆయన చేసిన బలిని ఈ పాట లో సున్నితంగా గుర్తు చేస్తుంది.
3.*సుందరుడవు - పదివేలలో శ్రేష్టుడవు*
ఈ భాగం *ప్రభు యేసు యొక్క దేవత్వాన్ని, వైభవాన్ని* ఘనంగా ప్రకటిస్తుంది. ఆశీర్వాదసమృద్ధిగా ఉన్న “ఆహా, నీవు పదివేల మందిలో అత్యంత శ్రేష్టుడవు” అన్న పదబంధం *పరమగీతము 5:10* కి స్పష్టమైన ప్రామాణికత. ఆయన రూపము, స్వభావము, ప్రేమ – అన్నీ కలిపి ఆయనను ఇతరుల కంటే అత్యుత్తముడిగా నిలబెడతాయి.
4. *హోసన్నా – ఉన్నత దైవమా, దావీదు తనయుడా*
“హోసన్నా” అనేది ఆరాధన పదం, ఇది యేసును రాజుగా, రక్షకునిగా, ఆత్మీయంగా ఉద్దరించవలసిన దేవునిగా పిలిచే మాట. మత్తయి 21:9 ప్రకారం, “హోసన్నా దావీదు కుమారునికి!” అని ప్రజలు పిలిచిన విధంగా, ఈ పాటలో కూడా అదే ఆరాధనా గంభీరతను చూపించబడుతుంది. ఇది పాస్కా కాలంలో ప్రజలు యేసును యెరూషలేములోకి ఆహ్వానించిన ఆవేశాన్ని గుర్తుకు తెస్తుంది.
5. *స్నేహితులు మరచినా – ప్రేమ విడవదు*
ఈ వాక్యం మనల్ని గలతీయులకు 2:20 లోని వాక్యంను గుర్తుచేస్తుంది: “నన్నికొరకు తనను తాను సమర్పించిన దేవుని కుమారుని మీద నాకున్న విశ్వాసంతో నేను జీవించుచున్నాను.” ప్రియమైనవారు మర్చినా, బంధువులు విడిచిపెట్టినా కూడా, యేసు ప్రేమ విడవదు. ఇది ఆయన ప్రేమలో ఉన్న స్థిరత్వాన్ని, మన జీవితంలోని ఒంటరితనాన్ని అధిగమించే దివ్య ప్రేమను ప్రతిబింబిస్తుంది.
6. *రోగపు పడకలోన - స్వస్థత ఇచ్చిన వైద్యుడవే*
యేసు గల తాకిడికి అనేక మంది స్వస్థత పొందారు. మత్తయి 8:16-17 ప్రకారం, “అతడు మా దుర్బలతలను తన్నుకుని మా వ్యాధులను భరించాడు.” ఈ పాట వాక్యంలో ఇది బలంగా తెలియజేయబడింది. శరీరిక, ఆత్మిక, మానసిక రుగ్మతల నుండి విముక్తి యేసు చేతనే. ఆయన ఒక గొప్ప వైద్యుడిగా మనకు కనిపిస్తాడు.
7. *పరిహారివే – నా బాధలకు పరిష్కారమవు*
ప్రభు నామంలో పరిహారం ఉంది. సంతోషం కోల్పోయిన వారు, ఆశ కోల్పోయిన వారు ఆయనలో ఆశను పొందగలరు. “అతని పొగడుడి బట్ట ఆయనను అనుభవించినవాడు సంతోషపడును” అని కీర్తనలు 34:8 లో చెప్పబడింది. అందుకే ఈ పాట చివరిభాగాలు ఆయన్ను ఒక పరిహారిగా వర్ణిస్తాయి.
*ఉపసంహారం*
‘షారోను రోజావే’ అనే గీతం ఒక దివ్యమైన ఆరాధనా గీతం మాత్రమే కాదు — అది ఒక ఆత్మీయ ప్రయాణం. ఇది మన హృదయాల నుంచీ బయలుదేరిన కృతజ్ఞత గీతం. ఈ పాటలోని ప్రతి పదం మన ప్రభువైన యేసు యొక్క ప్రేమను, ధైర్యాన్ని, వైభవాన్ని మానవ జీవితానికి అనుసంధానిస్తూ ప్రవహిస్తుంది. ఆయన *శాశ్వత ప్రేమ*, *సుందర రూపం*, *అత్యుత్తమ సహవాసం*, మరియు *రక్షకుడిగా ఉన్నత స్థితి* పాట మొత్తంలో స్పష్టంగా ప్రతిఫలిస్తాయి.
ఈ పాట యొక్క రెండవ వచనం — *"రోగపు పడకలోన - నిరీక్షణ కోల్పోయినా, నను తాకి స్వస్థపరచిన వైద్యుడవే"* — శరీర రుగ్మతలతో బాధపడే సమయాల్లో మనకు ఉన్న ఏకైక ఆశయాన్ని వ్యక్తీకరిస్తుంది. అనారోగ్యపు దుస్థితుల్లో మానవ సహాయం సాధ్యపడని స్థితిలో, యేసయ్యే పరిపూర్ణ వైద్యుడిగా మన జీవితాల్లో ప్రవేశిస్తాడు. ఈ మాటలు మనకు బైబిల్ లోని *యెషయా 53:4-5* వాక్యాలను గుర్తుకు తెస్తాయి:
*"తను మన వ్యాధులను మోయుచు, మన వేదనలను భరించెను..."*
ఈ వాక్యాలు యేసయ్య మన కోసం శిలువపై పొందిన బాధను వివరించడమే కాకుండా, ఆయన వలన మనకు వచ్చిన ఆధ్యాత్మిక మరియు శారీరక స్వస్థతను తెలిపాయి.
*"పరిహారివే - నా వ్యాధులు భరించిన యేసువే"* — ఈ పంక్తులు ఆయిన మన బాధలు, పాపాలు, వ్యాధులు అన్నిటికీ పరిహారం అయిన యేసుని ఘనతను బోధించాయి. ఇది కేవలం శారీరక వ్యాధులు మాత్రమే కాదు, మనుషులు ఎదుర్కొనే ఆంతరిక విపత్తులకు, మనోవేదనలకు కూడా పరిష్కారంగా ఆయన ఉంటారని తెలిపే సత్యం. మనకు అవసరం ఉన్నది — ఆయనపై విశ్వాసం పెట్టడమే.
ఈ పాట మొత్తం గానీ, దాని భావరేఖలు గానీ, బైబిలు లోని అనేక వాక్యాలకి అన్వయిస్తాయి:
* *యోహాను 15:13*: "తన స్నేహితుల కొరకు తన ప్రాణము పెట్టుటకు అతికొంత ప్రేమ యెవనియొద్దను లేదు."
* *మత్తయి 11:28*: "మీరు శ్రమించి భారపడిన వారు అందరును నా యొద్దకు రండి, నేను మీకు విశ్రాంతినిచ్చెదను."
ఈ గీతాన్ని విన్నవారందరూ తమ హృదయాల్లో ఆశ, శాంతి, నమ్మకం కలుగజేసే విధంగా ఇది రచించబడింది. ఇది మనలోని నిరాశను తొలగించడమే కాకుండా, ప్రతి పరిస్థితిలోనూ మనతో ఉన్న ప్రభువుని గుర్తు చేస్తుంది. మనం వదిలిపెట్టబడ్డామని అనిపించినప్పటికీ, ఆయన ప్రేమ మారదు, ఆయన తోడు తరగదు.
*ఉపసంహారం:*
"షారోను రోజావే" పాట యేసయ్య యొక్క ప్రేమను — శారీరక, ఆధ్యాత్మిక, అనుభూతుల పరంగా — ఎంతో గాఢంగా తెలియజేస్తుంది. నమ్మకాన్ని కోల్పోయినవారి హృదయాలను ఇది చైతన్యం చేస్తుంది. రోగాలను నయం చేయగల శక్తివంతుడైన వైద్యుడిగా, మన పాపాలకు పరిహారంగా, శ్రమలకు తోడుగా ఆయన నిత్యం మనతో ఉన్నాడని ఈ గానం స్పష్టం చేస్తుంది. అందుకే, ఈ గీతం పాటించబడటానికి సరైనది కేవలం సభల్లో కాదు, మన వ్యక్తిగత ప్రార్థనలలోను కూడా.
ఇవ్వబడిన గీతం — "Naalo Unna Yesayya" — అనేక మంది క్రైస్తవుల హృదయాన్ని తాకే, వ్యక్తిగత అనుభవంతో కూడిన ఆత్మీయమైన పాట. ఇది క్రైస్తవ విశ్వాసంలో వ్యక్తిగత సంబంధాన్ని, యేసుతో ఉండే అనుబంధాన్ని, ఆయన ప్రేమను వివరించే ఆత్మీయమైన భక్తిగీతంగా నిలుస్తుంది. ఇప్పటివరకు చెప్పిన వాక్యాల కంటే మించి, ఈ గీతానికి మరింత లోతైన దృక్కోణం ఇది:
విశ్వాసంలో నడక – మారిన దారిని సరిచేసే దేవుడు
"దారితొలగిన వేల సరిచేసియున్నవు,
నీ వాక్కుతో నన్ను బలపరాచియున్నావు
కాలాలు మారిన ప్రేమలు మారిన
ప్రభు ప్రేమ మారునా ఎన్నటికీ వీడునా"
ఈ వాక్యాలు యాత్రలో తప్పిపోయిన మనల్ని దేవుడు తిరిగి సరి దారిలో నడిపించడాన్ని గుర్తు చేస్తాయి. దేవుని వాక్యం అనేది మనకు ఒక దీపంలా మారుతుంది:
📖 కీర్తన 119:105 – "నీ వాక్యము నా కాళ్లకు దీపము, నా మార్గమునకు వెలుగును."
జీవితంలో ఎన్నో మార్గాలు ఉన్నా, ఏదే నిజమైనది అనే సందిగ్ధంలో పడ్డపుడు ఆయన వాక్యం మనకు చూపించే దిశే సత్య మార్గం. ఇది కేవలం పాపపరిమితి కాదు, విశ్వాస ప్రయాణంలో ఎదురయ్యే గందరగోళానికి పరిష్కారం.
కాలాలు మారినా, ప్రేమలు మారినా – మనుషుల ప్రేమ కాలంతో మారిపోతుంది, పరిస్థితులపైన ఆధారపడి ఉంటుంది. కానీ యేసయ్య ప్రేమ మాత్రం అమరమైనది.
📖 యిర్మియా 31:3 – "నిత్యమైన ప్రేమతో నేను నిన్ను ప్రేమించితిని, కాబట్టి నీ మీద నా కృపను చూపించితిని."
ఈ పాట మనం ఎంత మారిపోయినా, మన తడబాట్లు, మన తక్కువల మధ్య కూడా ఆయన మన చేతిని విడిచిపెట్టడు అనే ధైర్యాన్ని ఇస్తుంది.
💖 యేసయ్యతో వ్యక్తిగత సంబంధం:
ఈ గీతం "నాలో ఉన్నా యేసయ్యా" అనే మాటతో ప్రారంభమవుతుంది. ఇది పౌలు ఉవాచం గుర్తు చేస్తుంది:
📖 గలతీయులకు 2:20 – "నేను క్రీస్తుతో కూడ Crucified అయ్యాను; అయినను ఇక నేనే జీవించుటలేదు, క్రీస్తే నాలో నివసించుచున్నాడు."
ఇది కేవలం ఒక దేవుని ఆరాధన గీతం కాదు, ఇది మన ఆత్మతో యేసయ్య కలిసిపోయిన వ్యక్తిగత జీవితం యొక్క ఉజ్జ్వల భావన. ఇది భయాన్ని తొలగిస్తుంది, ఒంటరితనాన్ని పారద్రోలుతుంది, అనాథత్వాన్ని తొలగిస్తుంది.
🙏 ఆఖరి ఆలోచనలు:
ఈ గీతం ద్వారా ప్రతీ శ్రోతకు దేవునితో ఉన్న తన సంబంధాన్ని తిరిగి స్మరించుకునే అవకాశం లభిస్తుంది. ఇది మన జీవితంలో ఆయన చేసిన ఆధ్యాత్మిక మార్పులను గుర్తుచేస్తుంది. ప్రతి బాధ, every mistake, every season of loneliness — అందులోను ఆయన ప్రేమ ఒకేలా ఉంటుంది.
పాట చివర ఒక ప్రశ్నను మన ముందుంచుతుంది:
"ప్రభు ప్రేమ మారునా, ఎన్నటికీ వీడునా?"
బైబిల్ సమాధానం ఇస్తుంది:
📖 రోమా 8:38-39 – "నన్ను దేవుని ప్రేమనుండి వేరుచేయగలదని ఏదీ నాకెన్నడూ అనిపించదు..."
ఈ పాటను ఆలకించిన ప్రతిసారీ మన హృదయం తడిచిపోతుంది. ఎందుకంటే ఇది మనను చేరిస్తుంది, మన తప్పుల మధ్య కూడా ఆయనను గుర్తు చేస్తుంది, మన ఉనికిని గౌరవిస్తుంది. ఆయన మనతో ఉన్నాడనే నిజాన్ని మరిచిపోకుండా చెబుతుంది.
***********
📖 For more Telugu and multilingual Christian content, visit: Christ Lyrics and More
0 Comments